Новости культуры в Иркутской области | |
05.01.2022 |
|
Белорусский блогер: Леонид Гайдай позаимствовал сюжеты своих фильмов у Запада |
Интернет, 5.01.22 (ИА «Телеинформ»), - Известный советский режиссер, уроженец Иркутска Леонид Гайдай мог позаимствовать сюжеты и «фишки» некоторых своих фильмов у американских и западных кинокартин. Об этом заявил белорусский блогер Максим Мирович на страницах украинского интернет-портала « В публикации блогер отметил, что СССР всегда был закрытой страной, 95% населения которой были отрезаны от достижений мировой современной культуры и искусства. Однако советские режиссеры и композиторы «черпали новые идеи для творчества» в западной музыке и фильмах, доступ к которым имели во время заграничных турне. Так, например, Мирович сравнивает комедию Гайдая «Кавказская пленница» (1966 год) с американским фильмом «Песня мошенника» (1930 год). Трус, Балбес и Бывалый уж очень сильно напоминают героев этого фильма, пишет блогер, да и сюжет похож. В «Песне мошенника» действие происходит на российском Кавказе в 1910 году, где русский бандит Егор влюбился в принцессу Веру и решает ее похитить, а его сообщниками становятся напарники Али-Бек и Мурза-Бек – вместе троица участвует во всяких смешных сценах, а также в фильме есть музыкальные номера. – Впрочем, именно этот случай я отнес бы не к плагиату, а к «мягкому заимствованию», что часто случается в искусстве – Гайдай явно смотрел «Песню мошенника» и заимствовал оттуда некоторые удачные ходы и образы, создав в итоге что-то свое. Гайдая я, кстати, очень люблю и считаю, что его фильмы через много лет будут изучать как «мягкий троллинг» совка, который пропускала цензура тех лет, – отмечает Мирович. Еще одно заимствование у Гайдая, по мнению блогера, есть в фильме «Бриллиантовая рука» (1968 год). В датском фильме «Бей первым, Фредди» (1965 год) главный герой – продавец развлекательных игрушек, который сошел с корабля и был схвачен шпионами, принявшими его за тайного агента. – Некоторые сюжетные линии фильма «Бей первым, Фредди» сильно перекликаются с гайдаевскими – корабль, бандиты, простак, певичка, бандит по имени Колик (у Гайдая – Лёлик), фразы вроде «Шеф будет недоволен», забавные игрушки вроде чертика из табакерки (у Никулина), драка в гараже в конце и т.д. Тут, скорее, тоже не совсем плагиат – но заимствований у Гайдая весьма много, даже некоторые сцены похожи, – пишет блогер. Также моменты возможного плагиата и заимствований Мирович отмечает в экранизации булгаковского «Собачьего сердца» – снятый в 1987 году фильм Бортко, считает он, местами «сильно напоминает» итало-немецкую версию, увидевшую свет в 1975-76 годах. Кроме того, сходный сюжет имеют «Ирония судьбы, или с легким паром» (1975 год) Эльдара Рязанова и «Квартира» (1960 год), снятая в США.
|